ci sentiamo angosciati per quanto sta succedendo alle simone ed ai vostri collaboratori irakeni. vorremmo potere fare qualcosa contro l'assurdità della situazione in irak.
All my concern for two colleagues who, although I do not know personally, share with me the passion of helping people in need. Hope to see them free and safe soon.
Voi siete un grande esempio di responsabilità civile: Mi auguro che tanti di noi lo seguano perchè la pace e l'unione dei popoli si manifesti sulla terra!
Pressure pushing down on me
pressing down on you no man ask for,
under pressure that brings a building down
splits a family in two
puts people on streets...
These aid workers are trying to help the Iraqi people. They have nothing to do with the war, or the policies of those governments involved. They are totally innocent victims. Please release them, as all the precepts of the Koran call for.
Liberate la parte migliore di quell'Italia che ha ancora tanto da dare al mondo dei desperati e che ci fa sentire felici di essere italiani. Viva l'Italia e le nostra ragazze!
Like our friends who were kidnapped and released this April, the four must be gotten back to the place where they were safely and peacefully, because they are working quite hard for Iraqi people and all the Iraqi people know that well.
All the governments that join ?gThe Coalition Force?h must bring their troops home. Every soldier must be disarmed. Let?fs revive the world at peace.
Friends of Kucinich, Japan
Liberate la PACE
Liberate le operatrici umanitarie e tutti gli ostaggi.
Spazio al Dialogo e alla Nonviolenza..
Spazio all PACE
LIBERATE la PACE!!!
agnese ginocchio
My heart cries with you for the pain and suffering you, your families and your children are experiencing. These are aid workers hoping to ease this suffering, please help reduce this suffering of innocent people. End this arrogant occupation USA, soldiers of USA, become warriors and take responsibility for your actions, this is not a just war.